- 澳門
- 澳門聽障人士協進會建議澳門政府設手語翻譯員的認證機制,以穩定澳門手語翻譯員的需求[9]。
參見[編纂]
參考資料[編纂]
- ^ 1.0 1.1 1.2 全國首例聽障兒 有手語老師陪讀,TVBS新聞台,2008年10月28日
- ^ 2.0 2.1 專屬手語翻譯 聽障生不孑立,華視新聞,2008年10月28日
- ^ 職訓校拒聾人帶手語傳譯員伴讀,太陽報 (香港),2015年11月10日
- ^ 聽障人士協進會冀設手語傳譯員認證機制,澳廣視,2015年9月6日
- ^ 聽障協會冀增手語傳譯員,澳門日報,2015年9月7日
- ^ 拒傳譯員伴讀 聾人轟職訓機構褫奪學習機遇,東方日報,2015年11月9日
- ^ 職業培訓機構拒聾人帶手語翻譯員伴讀 張超雄:或違輕視條例,明報,2015年11月9日
- ^ 聾人帶翻譯讀課程 膏火雙倍 機構指佔坐位須收費 涉輕視平機會跟進,明報,2015年11月29日
- ^ 澳門手語傳譯員嚴重短缺,市民日報,2015年9月7日
外部保持[編纂]
- 香港「龍耳」《有關職業訓練機構對手語利用者的支援》研究及建議
成效及跟進工作[編纂]
- 台灣
- 在手語傳譯員率領下,不只成就提高,更能和先生和同學們溝通,上課變得更快樂[1][2]翻譯
- 香港
- 「龍耳」指出,查詢拜訪反應部份職業培訓機構對手語傳譯員存在曲解,未能理解傳譯員對聾生的主要性翻譯另外,謝絕聾生攜同手語傳譯員,褫奪他們平等進修的機遇,亦違背《殘疾輕視條例》翻譯久遠而言,建議香港政府加強推行手語傳譯員的工作性質,讓職業培訓中心人員了解手語翻譯員的本能機能,改變他們的思惟[6][7]。
- 澳門
- 澳門的手語傳譯員嚴重不足,澳門聽障人士協進會指出曾有聾生成功考入內地正規大學,但由於沒有手語傳譯員伴讀,最後被迫摒棄升讀大學[4][5]。
各地實行慨況[編纂]
- 台灣
- 香港
- 在2015年,聾人支援中間「龍耳」調查15間職業培訓機構,發現只有3間機構允許聾人帶手語傳譯員伴讀,其餘則拒絕聾人報讀,或要求聾生為手語傳譯員付出一律膏火[3]。
目次
- 1 各地實行慨況
- 2 成效及跟進工作
- 3 拜見
- 4 參考資料
- 5 外部貫穿連接
本文來自: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%89%8B%E8%AA%9E%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E5%93%A1%E4%BC%B4%E8%AE%80有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表