翻譯社

金堤(1921年-2008年11月7日),浙江吳興人,翻譯家,《尤利西斯》中文首譯者翻譯

生平[編輯]

  • 2001年被中國翻譯協會授予「資深翻譯家」聲譽稱號。

    譯作[編纂]

    聲譽[編纂]

    參考資料[編輯]

    • 「天書」《尤利西斯》首譯者金堤在美國作古. 網易. 2008-11-19. 
    • 金堤. 北大譯網. 
  • 1994年取得台灣1993讀書人最好書獎(《尤利西斯》)。
  • 1997年取得中國作家協會魯迅文學獎——全國優異文學翻譯彩虹獎翻譯
  • 1998年取得新聞出書署優異外國文學圖書獎一等獎(《尤利西斯》)。1957年起任教於南開大學翻譯1977年調往天津外國語學院任職。1947年任北京大學英語助教、文科研究所研究生。中國人民解放軍占據北平後插足第四野戰軍南下工作團翻譯爾後又任中心軍委機關編譯翻譯1955年進入《中國扶植》英文雜誌社任翻譯。

    金堤於1945年自國立西南結合大學外文系畢業後,出任美國駐華新聞處翻譯。

    金堤還曾在牛津大學、耶魯大學、聖母大學、德萊賽大學、維吉尼亞大學、全佳麗文學科研究中間、華盛頓大學、俄勒岡大學等擔負過研究員、客座傳授等職翻譯2008年在美國死。

    目次

    • 1 生平
    • 2 譯作
    • 3 榮譽
    • 4 參考資料

    1978年在中國社會科學院之邀下開始翻譯詹姆斯·喬伊斯的知名長篇小說《尤利西斯》。幾個月後蕭乾、文潔若夫婦翻譯的《尤利西斯》出書,金堤爾後也因此與蕭乾伉俪間産生了一些恩仇翻譯

    1982年前往美國棲身,繼續從事《尤利西斯》的翻譯工作翻譯1993年在台灣九歌出書社出書《尤利西斯》上卷,成為《尤利西斯》的首部中譯本。

    以下內文出自: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%87%91%E5%A0%A4_(%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E5%AE%B6)
    有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社