翻譯

日本創作歌手半崎美子:「只要可以或許和妳相會,就讓我來台灣有了意義翻譯」真情流露超越言語,她也許諾將會延續用歌聲寬慰人心翻譯(清算:實習編輯陳冠勳)

歌曲朝著明天進步的人:「感激翻譯公司溫順地守護天成翻譯社。」清亮醇厚的歌喉,她是日本創作女歌手半崎美子,在日本各大賣場開唱,讓無數歌迷打動落淚,有商場歌姬的美稱,如今這帶著滿滿洋蔥的歌聲也飄洋過海來到台灣翻譯

半崎美子歌迷陳太太:「妳的歌聲就是讓天成翻譯社聽到感覺很感動翻譯」自創歌曲療癒了受悲傷靈,半崎美子現場感動啜泣。

半崎美子

▲日本商場歌姬半崎美子來台免費獻唱。(圖/翻攝Twitter)

日本一位創做美聲歌手半崎美子唱遍日本各大賣場,是以有商場歌姬之稱,現在這佈滿洋蔥的暖和歌聲也飄蕩到了台灣,她的療癒歌聲勸慰了台灣一位經歷喪女之痛的母親,九月初半崎美子免費來台灣獻唱,還專程和這名母親會晤,兩人一相見馬上擁抱哭成一團,排場相當溫馨,而這段美談也登上了日本媒體翻譯

(圖/翻攝Twitter)

▲半崎美子與歌迷相擁而泣。

日本創作歌手半崎美子:「大家好。」

半崎美子

▲半崎美子《朝著明天進步的人》這首歌寬慰許多受過傷的人翻譯(圖/翻攝Twitter)

記者柯皓寧/綜合報道

半崎美子

歌曲朝著明天進步的人:「即使如斯翻譯公司照樣延續向進步,不要摒棄!不要抛卻!」兩人隨後在後台相見,即便素昧生平、說話分歧,但一個眼神、一個擁抱就可以體會所有傷悲。

歌曲朝著明天進步的人:「有時刻照樣會碰到使人疾苦的工作翻譯」其時聽著半崎美子的歌曲讓陳太太備受鼓舞,迥殊到粉絲團向她叩謝,進展能聽她現場演,沒想到半崎美子還真的來台免費開唱。

歌曲朝著明天前進的人:「即使你聲嘶力竭飲泣,仍有到不了的處所翻譯」半崎美子的天籟之聲對這對夫妻來講更是意義不凡,這首療癒喪子之痛的歌曲讓陳姓夫妻聽了眼眶泛紅,因為兩年前他們也痛失八歲愛女。

引用自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=294711有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯

arrow
arrow

    lopezd85a23 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()