歐斯干語翻譯

不知道有沒有人有跟天成翻譯公司相同的困擾

從iPhone4開始包括後續的5、6

到現在的iPhone 7我都是用英文介面

在iOS多次改版後,知道現在的Apple Map也到了不錯用的程度

所以開始想要使用Apple Map導航

但是Apple Map的「顯示」是中文,沒錯,路名是中文的

但是導航「語音」卻跟著系統語言是英文

而且是「純英文」發音的英文

例如:中和路ChungHo Rd.,一般漢語拼音來發音會類似「衝厚Road」

但是純英文發音會變成「gh」連在一起不發音,根本聽不懂在說什麼

為什麼Apple Map不加上個按鈕讓人選擇「語言種類」呢?
我也有相同的問題翻譯我甚至想把語音換成自己喜歡的男生語音,都不得其門而入。最後我只好試著習慣。
不過這個月天成翻譯公司發現蘋果地圖的穩定性和品管有很大的問題。在iOS 10.3.1之前我協助加入的好幾間店家都自動消失,有一間咖啡店天成翻譯公司加入四五次都還是加不上去,打電話還有用官網反應問題也都沒有用。我不禁懷疑臺灣蘋果維護地圖的決心翻譯
本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=627&t=5085620有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    lopezd85a23 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()