日劇常見單字(一)
天成翻譯公司的朋友去美國的語言學校唸書時,
據說他們的老師會每個禮拜提供
20個電視常出現的單字給他們翻譯
這是個好點子,
我來效法一下翻譯
本篇提供mp3音檔,請點下面的檔名翻譯
日劇常見單字一
(如果跳出的是網頁的畫面,
請在那個播放鈕的上面按右鍵,
就可以另存新檔了翻譯)
以下,
藍色為單字及唸法,
紅色為基本用法,
橘色為例句翻譯
常用的單句話
在日劇中通常會單句出現的,
背下來,電視上看到一定聽得懂的翻譯
わかった 2・わかりました 4 好的
もうしわけありません 8 十分抱歉
おつかれさまです 6 工作辛苦了
大丈夫・だいじょうぶ 3 沒關係、別放在心上、沒有問題
関係ない・かんけいない 5
不相干(千萬別用「沒有關係」去記,會和「大丈夫」搞混)
問題ない・もんだいない 5 沒有問題,不會發生狀況
ふざけんな 3 開什麼玩笑!
冗談じゃない・じょうだんじゃない 5 別開玩笑了!
どうした・どうしたの? 1 怎麼了?
慣用片語
迷惑 めいわく 1
人に ~を かける 給人添麻煩。
迷惑をかけてすみません。(抱歉給你添麻煩了。)
人に迷惑をかけないで。(不要給人家添麻煩。)
副詞
日文的副詞最好用,直接丟進句子裡就能用了。
やっぱ1・やはり1・やっぱり1
真的是、果然是(再次肯定自己的想法時使用)
彼はやはり来なかった。
(他果然還是沒來
↑
本來就覺得應該不會來了,
結果真的沒來)
やっぱイケメンだね。
(他真的很帥呢。)(再看一次時才會這麼講)
やはり勝負は3連単!
拼輸贏還是要靠3連單
(註:賽馬中,直接猜前三名分別是哪匹馬的高難度馬券)
まさか 1 該不會,真想不到(覺得有點難以置信)
本格手作りお菓子の材料・・・
まさかここで販売しているなんて!!
真想不到這裡竟然有在販售!!
君、まさかそれはヅラだったのか
你的頭,該不會是假髮吧?
もしかして 1 難道說(後面接推測)
もしかして、もう秋!?
難道說,現在已經是秋天了!?
もしかしてもう寝ちゃった!?
難道說,他已經睡著了!?
動詞變化.句尾變化
~て・ほしい 2 希望(你)能……
人に ~て ほしい 希望人做某個動作
助(たす)けてほしい。希望你能幫他。
分(わか)かってほしい。希望
信(しん)じてほしい。希望你能相信…。
~じゃん・じゃない? 1
…不是嗎?(反問對方,問對方意見)
よかったじゃん翻譯 很好不是嗎?
さっき言ったじゃない? 剛剛不是講過嗎?