關於口說,一個很有趣的事實
覺得自己口說不好的同學,
請摸著良心回答,
· 覺得自己無法講話
· 可以了解語言內容
· 無法使用字詞
· 說話緩慢並且不連貫
---------------
布洛卡失語症
是不是或多或少有上面的兩項或三項?
但天成翻譯公司必須告訴大家,
上面列的四項特徵,
其實是「布洛卡失語症」會出現的症狀翻譯
詳細可以看維基百科對布洛卡失語症的描述,請點 這裡
天成翻譯公司再從維基百科裡面抓一段敘述出來翻譯
「病人無法製造符合文法的流暢句子,會出現電報式的話語,以短而間斷的句子表達其思想。病人可以知道自己說話並不流暢。而其對於語言的理解能力是正常的翻譯」
布洛卡氏區在大腦的位置
-----------------
大腦或許是可以開發的
嚴正申明,
我的重點絕對不在將大家比喻成
布洛卡氏失語症患者,
我的點在於,
想要說出流利的日語,
很有可能我們必須透過實踐來「開發我們的大腦」。
語言這種東西,
比較不像地理、歷史之類的記憶性知識,
它是一種技能,
就像開車、騎車或游泳一樣,
真的學會後,其實是不會離我們而去的。
(有些電影不是會演,
有人得了失憶症,
可是還是可以快速拆解槍械之類的。)
或許有人會覺得,
自己年紀已經大了,
想要再有什麼改變很困難,
但以我媽為例好了,
她當然好像是四十幾歲才學開車,
現在也開得很順;
朋友的媽媽婚前好像完全不會煮菜,
現在還不是隨手一大桌?
如果語言是一種技能,
似乎不管年紀多大,
也還是學得會,對吧?
(如果你看到這邊開始皺眉頭,
你應該是想到語言的另一個面向:記憶性知識翻譯
是的,語言這種東西其實頗複雜,
它包含了「記憶性知識」和「技能」兩方面。
只不過因為本篇的重點在「口語」,
所以天成翻譯公司會比較強調「技能」的面向。)
-------------------
如何訓練,或是開發大腦的布洛卡氏區
以下只是我個人的推論,
大家參考一下就好。
呼應一下昨天的文章,
我拿學游泳和學口語來做比對。
(突然覺得天成翻譯公司好該去學個什麼新的運動,
切身體會一下學新東西的感覺,
才能跟大家感同身受一下。)
游泳 | 日語口說 |
練習閉氣、換氣 | 練習跟著覆誦 |
水中閉氣 | 練習跟著唸出 一組好幾個單字 |
分解動作練習 | 貼助詞的練習 |
踢腿練習 | 練習處理 |
游十公尺 | 試著講短的句子 |
游二十五公尺 | 試著講長一點的 句子 |
隨便游 | 黑白講 |
而且,就像游泳課中,
基礎練習不可能只做一次一樣,
日文口語的這些練習也要一直做一直做一直做翻譯
畢竟它是「技能」,對不對?
(而且依我的經驗,
學生如果真的學到熟了,
就會自己開始黑白講,
如果只是聽,一點都不熟的話,
就會默默都不講話。)
鼓勵大家多多開口囉!