close
翻譯設28﹒如果不考試,英文就可以學好 如何唸好英文   各位朋友您還記得以前小學讀過的書嗎?「天這麼黑,風這麼大,爸爸捕魚去,為什麼還不回來…」或者是國中學過的詩「白日依山盡,黃河入海流,欲窮千里目,更上一層樓翻譯」為什麼到現在都還能琅琅上口?  而再請問一下,您國中、高中時代學過的英文,有那一句能夠不加思索地倒背出來呢?  其實這就是您一直學不好英文的關鍵。  英文像中文一樣,是一種語言,語言就是要有聲音,看到「電視」,腦中自然就有個「ㄉ一ㄢˋ ㄕˋ」的聲音出現,再加上從小天成翻譯公司們不斷朗誦的中文課文,奠定了我們中文的文法架構基礎,所以能把腦中有聲音的言詞,排列組合一下,就能夠說出來了翻譯  而等到我們學英文的時候,就整個走樣了。英文字變成television(電視)的10個字母,不再是直接的聲音檔,而文法架構更是因為整個教學制度與方式而扭曲得支離破碎。所以英文學習並不能隨著時間的增加而增加,而是東一堆水泥,西一堆石子,四處堆放。一堆一堆的東西,無法成為一棟結構完整的建築物翻譯 英文的基本架構做一個簡單的比喻,我們學到的英文單字/片語,就像剛才所提到的石子或水泥,而英文思考的邏輯架構〈也就是文法〉,就像鋼筋一樣,是把整個房子撐起來的主幹學習英文的過程跟蓋房子的過程有異曲同工之妙,道理就是那麼的簡單明瞭。可是這個很簡單的學習,在其他非英語系的國家,許許多多才智平庸的人都可以學得很好,然而到了天成翻譯公司們這裡,卻變成了一件天大的難事,只有少數聰明過人或有特異才華的人才能學好。而沒將英文學好的這個問題主要核心就是太多「考試」阻礙了學習的進展。例子:     我們先舉個例子來証明一下學英文是多麼地簡單,比如下面有個句子(就像我們小學課本內的句子一樣):l went to school at the age of six.(天成翻譯公司6歲上學)這個句子是一連串字與片語(石子與水泥)的組合,現在再加上文法思考架構(鋼筋)→I went(主詞/動詞)/ to school(受詞)/ at the age / of six.〈副詞片語〉//現在再重新看一下這句英文,應該只有4小節:I went / to school / at the age / of six.//字和句子的記法大家張開口反覆唸幾次,一小節、一小節的唸,越唸越快,快到一小節內的字群,就像唸一個字一樣的熟練,這樣子唸英文聽,起來才能進步翻譯再把三小節的英文,一口氣很自然的說出這句話來。相信,不管您的年紀、背景、教育程度如何,必能馬上琅琅上口。若更改幾個單字,就成了另一句了,如〈她13歲上國中〉:She went / to junior high school / at the age / of 13.//真的很簡單,不是嗎?把每個字的聲音大聲的唸,然後把句子整個結構記下來,說讀能用,不是真的很容易嗎?如果以前我們都是這樣的學習,現在腦中應該存有太多的字詞,太多的英文句子了,就像我們學的中文一樣存在腦中,可是我們卻都不用這種學習法的。英文好了考試就容易     讀熟了I went to school at the age of six.和She went to junior high school at the age of 13﹒兩句後接著我們就見到下面的題目,靠直覺反應就可以作答了翻譯Mary went to school ___ the age of seven.A.       onB.       atC.       inD.       for就這樣子,一個正確的答案翻譯三秒間就呼之欲出了翻譯效果有限     一般學習英文的人,而且考試成績又不錯,為什麼卻仍不能運用呢?就好像我們的駕駛執照考試,大家花錢補習,然後通過考試,拿了駕照,七八成以上的人根本不敢開車上路。  天成翻譯公司們「考試」的成果─全部都是假的,真的令人很寒心,仿拂現在我們整個學習英文的步驟全是繞著考試轉圈,連國小小朋友學英文,還是要先考試。大多數的學生也好、家長也好,一切都以考試成績為重心翻譯大學生讀完了大學,英文還是不好,於是教育部就規定大家考英檢測實力,我們從小到大,甚至托福考完了,去美國留學,有幾個學生可以一下飛機就可以直接用英文與人交談,又有幾個上課敢不帶錄音機的?考試的壓力考試啊!考試啊!考試啊!大家盡全力的來考試,坊間的補習班,一家一家的開〈英檢補習不也越愈來愈多了〉,然而大家花錢、花時間、花體力,學了半天,考了半天,英文還是不怎麼樣。想想如果不要考試呢?雖然我的母語並不是「閩南語」,可是我會說也會聽,而天成翻譯公司從小到大卻從來沒有考試過,也更沒有參加過「閩檢」這不是很諷刺嗎?不考試的學習,我們是又能學好又能用,老外來學中文也不必考「中檢」,可是卻也能嘰嘰呱呱地和天成翻譯公司們溝通;反而要考試的東西卻學不好,又不能用,就像考駕照一樣翻譯各位朋友,真的請大家思考一下:一考試,整個英文的學習就走了樣,大家不是為「用」而學習,而是為「考」而學習,而「考」與「用」的內容是不一樣的。在真實的社會裡,沒有「克漏字」、「填充」、「選擇」這些考題,只要能看、能聽、能說、能寫,就OK了。      要學會聽說讀寫的「用」的本事,就是張開口“反覆唸誦”學過的句子,了解其文法架構,知道它是怎麼一組一組結合起來的,什麼字先看,什麼字後看,哪些字一起看,什麼時侯後面翻譯前面(英文的文法其實只有6個觀念,懂了就整個暢通了。而文法不會改變,只是字改變而已)。所有學到的單字,片語,句型都是有聲音的存在腦海中,記得清楚,要用時隨時都可以用。英文真的很有趣      不管是小朋友或是成年人都要這樣學,而不是只知聽,抄筆記,「考試」,文章越學越深、越長,單字/片語都不是用背的,而是在反覆唸誦的過程中自然記下,進而會聽會說翻譯  不斷的朗誦的過程中,速度必須愈唸愈快,如此內容將愈唸愈熟,愈容易記憶,等到要講的時候,自然就能熟能生巧脫口而出,不會才一開口就手腳發抖。       英文學習就是這麼簡單,方法對了就可以愈學愈好。詳情請上網www.six.com.tw  
英文


文章出自: http://blog.youthwant.com.tw/aaaajjja/sixatalk/29/有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    全站熱搜