古波斯文翻譯

教育部新政策,原住民族語教學支援人員,將由兼職轉為專職。 記者江良誠/攝影
教育部新政策,原住民族語教學支援人員,將由兼職轉為專職。 記者江良誠/攝影

教育部推動本土語言(母語)教學多年,國中小聘任 翻譯原住民語等師資卻大多是兼職,無法吸引年輕人投入。教育部本周公布新政策,鼓勵國中小將原住民族語教學支援人員,由兼職轉為專職,教育部將予以補助 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯原住民族語言發展法六月通過後,要求中央主管機關應訂定原住民族語言發展政策。教育部國教署署長邱乾國表示,「原住民族語教支人員專職化」的構想,早在蔡英文總統上任後便確認。今年已先「試行」聘請六十六位專職人員,明年擴辦。

邱乾國透露,不只是原民族語,包括客語、閩南語等本土語言教學老師,未來都計畫朝「專職化」方向發展 翻譯社

根據教育部公布的試辦注意事項,國中小專職原民族語教支人員 翻譯甄選、聘任等,由縣市政府規定。甄選計畫每年七月十五日報國教署核定後實施。凡參加原民會辦理之原住民族語言能力認證,取得高級以上能力證明或相當能力資格,及族語教學支援人員研習證書者,得參加專職教支人員甄選 翻譯社

專職教支人員每周基本教學節數為十六節。若屬原住民族委員會公告瀕危語別、當地少數語別、交通不便或其他特殊情況者,得專案報縣市政府核准後減授節數。

原民會教育文化處處長陳坤昇表示,目前全台約有八百多位原民族語兼任教支人員,他估計改為專職後,全台需要的族語專職老師為四百人。邱乾國則說,教育部會一步步來,明年預計先聘請兩百位專職原民族語教支人員 翻譯社

陳坤昇表示,各校原民學生比例不同,會依照各校節數需求聘請專職族語老師;原民學生少的,可跟其他學校「共聘」專職老師。邱乾國解釋,每一位專職原民族語老師都會有主聘學校,原則上一年一聘,依聘任契約支給月薪。

陳坤昇指出,過去原民族語老師只能兼職領鐘點費,無法當成正職,影響年輕人投入意願。改為專職後,對穩定族語老師工作環境、提升教學能力都有幫助 翻譯社

為培養專職原民族語老師,原民會也與多所大學談妥,明年合作開設族語學習中心;並針對瀕危語言推出採「師徒制」的傳承語言計畫。



以下文章來自: https://udn.com/news/story/11319/2811642有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜