翻譯社Pause somewhere
Like the night's fall
Don't think that you're stuck there
The sentence goes on翻譯社 and on
You can't even reach the full stop
Turn your head back
The way you've walked is a poem
Everyone is someone's comma
So I pause by your name
To make the world know you
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiclBmem1Ma0tnQ2hZeWxGZ2FhUzJBUitKYlhjdGRwZU5jNDlhcVZUeHFlQT0iOw==.jpg)
圖:"The Times of the Day - Night ’s Rest" by Mucha
引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/korn31910/post/1370696604有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
![](http://link.photo.pchome.com.tw/imgdata/czo0NDoiclBmem1Ma0tnQ2hZeWxGZ2FhUzJBUitKYlhjdGRwZU5jNDlhcVZUeHFlQT0iOw==.jpg)
在某處停下
像黑夜落下
翻譯公司並非囚居此處
句子仍在舒展,繼續
翻譯公司沒法抵達句點
回頭
所經之路已成詩
每一個人都是某小我的逗點
故天成翻譯社停在你的名前
好讓世界知道你
圖:"The Times of the Day - Night ’s Rest" by Mucha
引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/korn31910/post/1370696604有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜