翻譯

柯昀君(Brittany Killian)在美國剛得到學士學位,就來台就讀台灣大學繼續學業,剛自台大公共衛生學院碩士畢業的她今坦言,在台灣學習最難的是語言,因為課堂都是用中文;雖然美國近年有很多青年學習中文,但從高中就學習中文的柯也覺得有點吃力。美國有名的大學多不勝數,柯笑言,當初自己已想來亞洲發展,知道台大是台灣最有名的大學,所以就來了。研究空氣污染對台灣兒童健康影響的她,當初以教導小孩英文才能融入社會,最後還跟媽媽們打成一片。現居台北的柯亦坦言,其實台灣的教育素質和美國是一樣的,這打破了很多台灣人的迷思,以為送子女到國外就可以得到更好的教育,柯現在也打算長居台灣。台大公衛學院6月正式通過美國公衛教育委員會的認證評鑑,即在該學院畢業的學生具有國際性的認可,而像柯這些美國留學生,台大學歷也可以受美國國家認可。(實習記者盧逸文╱台北報導)

柯昀君(Brittany Killian)坦言,在台學習最難的是語言。實習記者盧逸文攝



文章出自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170829/1192811/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯

arrow
arrow
    全站熱搜

    lopezd85a23 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()