翻譯社

 

According to Avouris翻譯社 the process is enhanced many orders of magnitude over corresponding processes in bulk materials because of the one-dimensional character of the nanotubes and of the resulting strong electron-hole interaction.

 

這是與宏觀發光二極體運作時溝通的物理進程。Avouris注釋說:「劃分從雙極性奈米管電晶體反向端被導入的電子及電洞,從頭連系並發出光。

The nanotubes also emitted in ambipolar mode翻譯社 when both electrons and holes were flowing. "Electrons and holes independently injected from the opposite ends of an ambipolar nanotube transistor recombine and emit light," explained Avouris. "This is the same mechanism as that operating in macroscopic light emitting diodes."
在雙極性模式中,當電子及電洞流動時,此些奈米管也發出紅外線光。」

Researchers at IBM翻譯社 US翻譯社 and the University of Twente in The Netherlands have found that current-induced infrared emission from defects in carbon nanotubes could provide a way of analysing the nanotubes' structure. The phenomenon takes place when only one type of carrier (holes or electrons) is flowing in the nanotube, i.e. when it is in unipolar rather than ambipolar operation.

"This 'unipolar' electroluminescence provides a novel diagnostic tool for the identification of defects, trapped charges and dielectric environment changes that lead to the scattering of carriers," he said.



Avouris宣稱:「該'單極性'電致發光供給了,確認晶格缺點、被陷捕電荷及導致載體散射之電介質情況改變等的新檢測工具。

美國IBM公司及荷蘭特文特大學的研究人員們已經發現,來自碳奈米管晶格缺點,由電流激發的紅外線放射,可能供給分析奈米管佈局的方法翻譯此現象僅當一種載體(電洞或電子)在碳奈米管中活動時發生翻譯也就是,産生於碳奈米管以單極性而非雙極性運作時翻譯

按照Avouris的說法,由於此些奈米管的一維特性,及從而產生的電子-電洞強烈交互感化,上述過程透過大塊材猜中的類似進程,被增強若干數目級翻譯

The researchers reported their work in Nano Letters.
此些研究人員於《奈米記事》期刊中,記述了他們的研究翻譯


原文網址:http://nanotechweb.org/articles/news/5/6/13/1
翻譯:許東榮

The researchers say they hope to couple the excellent electrical and optical properties of nanotubes to develop electrically-excited nano-light emission sources and light detection devices. "We are aiming at applications that require nano-sized light sources翻譯社" said Avouris. "These may include optical interconnects in nano- and molecular electronics翻譯社 cryptography, or individual molecule spectroscopy."
此些研究人員表示,他們期盼能連系奈米管最好的電氣及光學屬性,來開辟由電力激起的奈米發光源及光檢測裝配翻譯Avouris宣稱:「他們正以諸多需要奈米級光源的利用為目標翻譯此些可能包羅,奈米及分子電子手藝中的光交聯、密碼術或個別分子光譜手藝。



Now the scientists are working to enhance the electroluminescence yield of carbon nanotubes翻譯社 as well as evaluating other one-dimensional nanostructures.
除評估其他一維奈米構造物以外,目前此些科學家正致力於加強碳奈米管的電致發光場。

"The observed electroluminescence is localized at specific spots along the nanotube and it is intense," Phaedon Avouris of IBM told nanotechweb.org. "We found that this new emission is the result of local acceleration of carriers due to voltage drops at nanotube or substrate defects. The accelerated ('hot') carriers then excite electron-hole pairs whose recombination produces the light."
IBM
公司的Phaedon Avouris告訴nanotechweb.org.:「該被觀測到的電致發光,集中於沿著該奈米管的諸多特定地方且強烈翻譯他們發現,上述新放射是由於,在奈米管或基片中的晶格缺點地方,電壓下落造成載體局部加快的結果。在那情形下,這些加快的('')載體激起了,重組產生光的電子-電洞對翻譯



But there's one important difference: there are no dopants introduced in the ambipolar nanotube transistor. "This allows the translation of the light emission spot at will along the length of a long nanotube by simply changing the voltage applied to the gate of the transistor," said Avouris.
不過,有項主要差別:在雙極性奈米管電晶體中,沒有摻雜被引入。Avouris傳播鼓吹:「這使得光發射點能藉由單純改變,施加於此種電晶體閘極的電壓,而沿著長奈米管的長度隨便轉移。

Avouris and colleagues made carbon nanotube field-effect transistors on oxidized silicon wafers. The substrate was heavily doped and acted as the gate for the device. The source and drain electrodes翻譯社 meanwhile, consisted of 20 nm of palladium on a 0.5 nm adhesion layer of titanium. The team coated some devices with a poly(methyl methacrylate) (PMMA) layer to look at the effects of a change in local dielectric environment on the electroluminescence.
Avouris
及同寅們在氧化的矽晶片上,製作了諸多碳奈米管場效電晶體翻譯該基片被大量摻雜,是以充任了上述裝配的閘極。另一方面,源極與汲極這兩電極是由20奈米的鈀,在0.5奈米的鈦接合層上構成翻譯該團隊將其中一些裝配塗上聚酯(甲基丙烯酸甲酯:PMMA)層,來探討局部電介質情況改變,對於電致發光的諸多影響。



文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/peregrine/post/1371002005有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow

    lopezd85a23 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()